It matters not how long the debt is in paying, so that the lands when sold be applied to the discharge of it, and for the execution of which, the Congress for the time being, will be the continental trustees.
|
No importa quant de temps estiguem pagant el deute, sinó que les terres, una vegada venudes, s’usen per a la descàrrega del deute, per a l’execució de la qual cosa el congrés serà ara com ara l’administrador continental.
|
Font: riurau-editors
|
Immediately after which, the said conference to dissolve, and the bodies which shall be chosen conformable to the said charter, to be the legislators and governors of this continent for the time being: Whose peace and happiness, may God preserve, Amen.
|
Immediatament després d’això, la dita conferència es dissoldrà, i els cossos seran elegits conformement a la dita carta per a ser els legisladors i els governadors d’aquest continent ara com ara, la pau i la felicitat del qual Déu guarde, amén.
|
Font: riurau-editors
|
The utopias proposing it, for the time being are unsuccessful.
|
Les utopies que el proposen, de moment, fracassen.
|
Font: MaCoCu
|
For the time being, however, this fact has represented an unforeseen inconvenience.
|
Ara com ara, però, aquest fet ha suposat un inconvenient no previst.
|
Font: MaCoCu
|
For the time being, a series of indications mark a hypothetical trend.
|
El que hem pogut percebre són una sèrie d’indicis que marquen una, per ara, hipotètica tendència.
|
Font: MaCoCu
|
For the time being, this right will not cover Spain, Croatia or Poland.
|
De moment, aquest dret no cobrirà Espanya, Croàcia ni Polònia.
|
Font: MaCoCu
|
For the time being, Turn-key jobs will only be payable in USD.
|
De moment, els treballs clau en mà només es pagaran en dòlars americans.
|
Font: MaCoCu
|
It argued that the current treaty limitations would serve Japan for the time being.
|
Defensava que les limitacions del tractat actual servirien de moment al Japó.
|
Font: Covost2
|
He considered that it was not advisable to start one for the time being.
|
Aquest va considerar que, ara per ara, no era aconsellable començar-ne un.
|
Font: Covost2
|
This meant that, for the time being, John had to bend to their wishes.
|
Això va fer que, de moment, en Joan hagués de sucumbir als seus desitjos.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|